Gabriel de la S. T. Sampol
Alaró, 1967
Poeta, investigador i traductor, és d’Alaró, però nascut accidentalment a Palma el 1967. Llicenciat en filologia catalana, és professor de llengua i literatura catalanes en un centre d’ensenyament d’adults i professor associat de literatura portuguesa a la Universitat de les Illes Balears.
Com a poeta, ha publicat els reculls Difícil naufragi i Vulgata, i l’antologia Inequacions. És traductor del portuguès (Fernando Pessoa, José Saramago, António Vieira, Almeida Garrett i Manuel António Pina, entre d’altres), del llatí (Hildegarda de Bingen) i del francès.
Ha obtingut el Premi Josep Maria de Sagarra de Traducció Teatral 1995 (Institut del Teatre) i el Premi Giovanni Pontiero 2007 de traducció del portuguès al català (Instituto Camões i la UAB).
Ha estudiat, editat i prologat diverses obres de poetes mallorquins, entre d’altres Llorenç Moyà i Miquel Costa i Llobera. També ha estudiat la literatura de vampirs i les traduccions portuguès-català.
En l’editorial Ensiola ha publicat les traduccions de Les cançons d’António Botto (col·lecció Poesia), les Memòries de Voltaire (col·lecció Testimoni) i les Reflexions sobre el procés de la Reina de Madame de Staël (col·lecció Avinents).